This July marks my third anniversary in Thailand.
Gosh, it’s been that long (or short)? Some friends remarked that my absence felt longer than that; after all, my Siamese love affair (no, I’m not referring to mr;p) started a few years before my move to Thailand.
Living apart from my family has given me the much-needed space to grow up and live life as a real adult, one who has to pay monthly rents on time; plan my daily meals (no more warm, home-cook dinners waiting after work); learn to run a small household; and to manage my expenses so there’s enough to live, save and send money back home.
These few years have given me various opportunities to seek and sharpen my interests. I’m not totally sure yet, but I can feel myself inching closer and closer. Time will tell, but zest, diligence and optimism are vital. The exposure to new cuisine has paved the way to a more daring and discerning palate. Spicy kaeng, fermented sauces, fresh herbs, stinky bamboo, ants’ eggs, duck tongues, cow’s blood stew, well, I can eat them all.
Thais used to comment that I “phuut thai kaeng” (good at speaking Thai), but I don’t hear that anymore; in place, Thais say I “phuut thai chaat” (speak Thai clearly), which I’ve come to realise is a higher accolade because the latter implies my pronunciation and accent is nearing a native level. And of course, my command of Thai slangs and expletives has grown by leaps and bounds with the daily mingling with my lovely Thai colleagues. I love trying new terms learned on mr;p, who’s often highly tickled by my new vocabulary and say, “now who taught you that? It must be either P’ Aor or Jeep.”
Immersion is definitely the best way to pick up a language, and I’m glad that my improved grasp of Thai has led to more meaningful conversations with local friends and colleagues. I enjoy lunches and drinks with the girls in my team because they often share bits and pieces of their personal lives (boyfriends’ quirks; marital woes) and provide insights of their own country and politics—which is hard for many to express fluently in English. It took me a lot of hard work to get to this level of understanding today.
And with an imminent departure sometime in the near future, there are days when I feel sorry to leave. Where can I get a 7-Eleven with CP cheese sausages and Leo beer? Where can I get to dine on fried som tam and kai yang beside a petrol station? Who’s going to teach me cheeky Thai words?